Keine exakte Übersetzung gefunden für طابع اجتماعي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طابع اجتماعي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La comunidad internacional ha llegado a entender el carácter profundamente social de las crisis.
    وقد أصبح المجتمع الدولي الآن يفهم عمق الطابع الاجتماعي للأزمات.
  • Análisis de una cohorte con una atención prioritaria a los determinantes y tensiones de naturaleza social”
    تحليل جماعة مع الاهتمام على سبيل الأولوية بالمحددات والضغوط ذات الطابع الاجتماعي
  • • Trabajo a tiempo parcial en órganos de carácter social. La Ley 3174/2003 estableció, por primera vez, la posibilidad de contratar a miembros de grupos de población vulnerables con contratos temporales a tiempo parcial en organismos del sector público, a fin de atender a necesidades de carácter social.
    • الاستخدام الجزئي في الهيئات ذات الطابع الاجتماعي: صدر القانون 3174/2003 لينص للمرة الأولى على إمكانية توظيف فئات مستضعفة من السكان بعقود محددة المدة وفي وظائف بدوام جزئي بهيئات القطاع العام لتلبية احتياجات ذات طابع اجتماعي.
  • Los servicios profesionales de índole social serán obligatorios y retribuidos en los términos de la ley y con las excepciones que ésta señale.
    وتكون الخدمات المهنية ذات الطابع الاجتماعي خدمات إلزامية ويتم دفع مقابلها وفقاً لأحكام القانون وبناءً على الاستثناءات المحدَّدة فيه.
  • f) Otras instituciones públicas o privadas con fines sociales que cumplan con los requisitos exigidos por el INVUR.
    (و) المؤسسات العامة أو الخاصة الأخرى ذات الطابع الاجتماعي التي تستوفي الشروط التي وضعها المعهد النيكاراغوي للإسكان الحضري والريفي.
  • La emigración que está desangrando los núcleos rurales de población, muy especialmente los situados en las regiones de montaña y alta montaña, posee un carácter predominantemente económico.
    فالهجرة من المراكز السكانية الريفية، بما في ذلك المرتفعات والمناطق الجبلية، هي في الأساس ذات طابع اجتماعي.
  • Asimismo, la Caja de Compensación aportó 857 millones de dirhams a la financiación de diferentes operaciones de carácter social, entre las que cabe mencionar las siguientes:
    كما ساهم صندوق التسويات بمبلغ قدره 857 مليون درهم في تمويل أعمال مختلفة ذات طابع اجتماعي نذكر منها على سبيل البيان:
  • Por servicios de carácter social se entiende los servicios relacionados con la asistencia social, el mantenimiento de los edificios escolares, la seguridad viaria de los estudiantes, el cuidado del medio ambiente, la inclusión social de los inmigrantes, etc.
    ويُقصد بمصطلح الخدمات ذات الطابع الاجتماعي الخدمات المتصلة بالرعاية الاجتماعية وبصيانة المباني المدرسية وسلامة الطرق للتلاميذ والاهتمام بالاحتياجات البيئية والدمج الاجتماعي للمهاجرين وما إلى ذلك.
  • El Comité toma nota de las dificultades con las que se enfrenta el Estado Parte, especialmente las de tipo económico y social.
    تحيط اللجنة علماً بالصعوبات التي تواجه الدولة الطرف، خصوصاً الصعوبات ذات الطابعين الاقتصادي والاجتماعي.
  • En los últimos cinco años se ha contado con el decidido apoyo para socializar el conocimiento generado por sus investigadores en sus distintos ámbitos: arqueología, monumentos históricos, antropología, historia, museos. Esto es, abrir el INAH a la sociedad.
    وخلال السنوات الخمس الأخيرة تلقت المؤسسة دعماً قوياً من أجل إضفاء الطابع الاجتماعي على المعارف المتولِّدة من باحثيه في شتى المجالات: علم الآثار، والآثار التاريخية، وعلم الإنسان، والتاريخ والمتاحف، وبهذا تنفتح المؤسسة على المجتمع.